Tuturor oamenilor să le fie cunoscută cumpătarea voastră — Filipeni 4:5.
Cuvântul grecesc tradus aici prin „cumpătare” pare să conțină gândul de a fi raționali (blânzi) și a nu pretinde prea riguros drepturile noastre. Mila și îngăduința, desigur, sunt calități care se cer de la toți cei care vor să fie în Împărăție împreună cu Domnul nostru. Să avem, ca regulă, credincioșie în îndeplinirea, pe cât este posibil, a tot ce ne cere dreptatea și îngăduință în toate cerințele noastre drepte față de alții. Așa vom fi copii ai Tatălui nostru care este în cer, pentru că El este blând și milos cu cei nemulțumitori — Z ’03, 7 (R3128).
* * *
Creștinismul adevărat nu dă naștere la fanatism. Unindu-se în caracter cu înțelepciunea, dreptatea, iubirea și puterea, ia în seamă drepturile altora. Creștinismul adevărat este plin de dreptate și iubire față de alții și puternic să țină pe cel credincios în armonie cu aceste principii. El evită deci, extremele gândirii, cuvântului și faptei, și ia o cale de mijloc în treburile vieții, prin care exercită blândețe — înțelesul cuvântului tradus cumpătare în textul nostru. Creștinismul adevărat este credincios lui Dumnezeu și drept față de om. Păstrează iubirea devotamentului în armonie cu respectarea drepturilor altora, și deci este blând față de toți — PT 1930, 30.
Pasaje paralele: Isaia 40:11; 42:3; 2 Corinteni 10:1; Matei 11:29; 23:37; 2 Samuel 22:36; Psalmii 18:35; Galateni 5:22; 2 Timotei 2:24-26; Tit 3:1; Iacov 3:17; Evrei 2:17, 18; 4:15.
Cântări: 198 [-], 23, 38, 43, 96, 104 [342], 293 [-].
Poeziile Zorilor, 62: Curcubeul făgăduinței noastre.
Lectură din Turn: Z ʼ13, 167 (R5249: „Blândețea voastră să fie cunoscută de toți oamenii” ― VDM, Vol. 18, Nr. 6, pag. 1326).
L.T. în limba rusă.
L.T. în limba ucraineană.
L.T. în limba engleză.
Întrebări: Am fost eu blând săptămâna aceasta? Din ce motiv? În ce împrejurări? Ce m-a ajutat sau ce m-a împiedicat să fiu blând? Ce rezultate a dat blândețea?
CÂNTĂRI ÎN NOAPTE 27 FEBRUARIE (Cântarea 282)
Mana de azi
29 MARTIEPrin har sunteți salvați, prin credință; și aceasta nu din voi înșivă, ci este darul lui Dumnezeu — Efeseni 2:8.
Ca membri ai omenirii căzute nu am fost capabili să facem niciun lucru care să poată fi acceptat de Dumnezeul nostru cel sfânt. Prin urmare, starea noastră prezentă, ca creștini, nu este rezultatul a ceva ce a făcut sau ar fi putut face creatura veche. Starea aceasta nu este de la noi, ci este darul lui Dumnezeu. Această lecție trebuie apreciată în toate amănuntele, altfel tot timpul vom fi în pericol de cădere. ... Departe de a considera inima, mintea și voința nouă ca evoluate din vechea creatură, apostolul vrea ca noi să înțelegem în mod clar că aceasta este o creație nouă și separată. Noi am fost creați în Cristos Isus — opera lui Dumnezeu — pregătiți pentru fapte bune și nu prin fapte bune — Z ’03, 90 (R3166).
* * *
Salvarea noastră este o favoare nemeritată din partea Tatălui nostru Ceresc. Fiecare dar sau binecuvântare vine de la El fără ca noi să o merităm. Deși El cere credința ca pe o condiție, credința noastră nu merită favoarea Lui după cum nici cerșetorul nu câștigă de drept ceea ce primește de pomană. Din harul Său au venit la noi salvarea îndreptățirii și salvarea chemării lui Dumnezeu. Cum ar trebui să-I mulțumim și să-L apreciem pe marele nostru Binefăcător! — PT 1934, 31.
Pasaje paralele: Romani 3:19-5:2; 11:5, 6; Deuteronom 9:5; Galateni 5:4; Efeseni 1:19; 2:5; 2 Timotei 1:9; Matei 16:17; Romani 10:13, 14, 17; Filipeni 1:29; Iacov 1:17; Romani 11:28, 29.
Cântări: 251 [205], 187 [139], 246 [162], 291 [330], 295 [216], 67, 176 [130].
Poeziile Zorilor, 24: Cristos, totul în toți.
Lectură din Turn: Z ʼ90, 5 (R1262: Favoare peste favoare).
L.T. în limba rusă.
L.T. în limba ucraineană.
L.T. în limba engleză.
Întrebări: Ce experiențe am avut eu săptămâna aceasta în conformitate cu acest text? Cum le-am purtat? Ce m-a ajutat sau ce m-a împiedicat în ele? Ce rezultat au dat aceste experiențe?
CÂNTĂRI ÎN NOAPTE 29 MARTIE (Cântarea 319)